(ВОПРОС № 1)

Библия Короля Иакова 1611 года

ВОПРОС № 10

Др. Самуил Гипп

Доктор Самуил ГиппВОПРОС: Я слышал, что слова напечатанные курсивом в Библии Короля Иакова, нужно удалить, поскольку их добавили переводчики. Так нужно ли их удалять?

ОТВЕТ: Если мы удалим какое-нибудь слово, напечатанное курсивом, то мы должны либо удалить их ВСЕ, либо оставить ВСЕ и принять, как Писание.

ОБЪЯСНЕНИЕ: Назовем несколько причин, почему нельзя удалять слова из Библии, напечатанные курсивом.

 

1. Всякий, кто когда-нибудь пробовал переводить с одного языка на другой, знает, что при переводе на другой язык необходимо добавлять слова, чтобы соблюсти структуру предложений на новом языке. Все переводчики это делают, когда переводят Библию. Переводчики Короля Иакова поступили честно: они писали добавленные слова курсивом. Рассмотрим несколько примеров:

Пример № 1

Псалом 23:1 «The Lord is my shepherd» (KJV). Слово «is» было добавлено переводчиками, чтобы предложение имело законченный смысл. В Новом Международном Переводе (NIV) Пс. 23:1 «The Lord is my shepherd».

Очевидно, что как те, так и другие переводчики добавили одно и тоже слово, чтобы правильно построить предложение на английском языке. Однако, переводчики Библии Короля Иакова написали это слово курсивом, осведомив читателя, что оно было добавлено.

Пример № 2

Иоанна 1:8 «He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light» (KJV). Теперь тот же стих в Новом Переводе Библии Короля Иакова (NKJV): «He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light».

Снова, как те, так и другие переводчики добавили пару слов к своим переводам, чтобы правильно передать смысл. В данном случае это уже целая фраза: «was sent». И снова переводчики Библии Короля Иакова честно напечатали эти слова курсивом.

Итак, переводчиков Библии Короля Иакова можно похвалить за честность и этичность, поскольку все дополнительные слова они писали курсивом, вместо того, чтобы канонизировать «отсебятину», что делают все современные переводчики на каждом шагу.

2. Критики Библии, фундаменталисты и прочие, заявляют, что курсив можно убрать, но сами НИКОГДА все не убирают. Обычно их заводят в тупик такие слова, как «unknown» (незнакомые) в 1Коринфянам, 14. Поскольку они не могут объяснить текст со словом, напечатанным курсивом, то они делают одно глупейшее заявление, приведенное выше, и просто удаляют проблематичное слово.

И таким образом открывается огромная «банка с червями»! Если мы скажем, что напечатанные курсивом слова не принадлежат тексту Писания, тогда мы не имеем права выбросить только одно слово, напечатанное курсивом. Придется выбросить ВСЕ напечатанные курсивом слова. Но ведь любой даже поверхностно знакомый с Писанием человек понимает, что Библия потеряет всякий смысл, если убрать все слова напечатанные курсивом.

Если мы одно курсивное слово выбросим, а другое оставим, то это уже претензии на САМОБОГОДУХНОВЕННОСТЬ, как будто мы знаем, какое слово нужно оставить, а какое убрать.

Не важно, каким бы ни был проповедник, завоеватель душ или ученый, претендующий на «богодухновенность» и отвергающий те или иные слова в Библии, мы не обязаны падать перед ним на колени. Если, конечно, мы не полные идиоты, готовые довериться чужому мнение. Сегодня есть сотни критиков Писания, которые готовы состязаться не на жизнь, а на смерть за звание: «Особоуполномоченного Богодухновенного Корректора Библии». Кто бы мог занять такую должность? Кого можно на нее избрать? И неужели найдется такой наивный, который думает, что все христиане будут следовать его постановлениям. Но, откуда же без его постановлений, мы можем знать, какое курсивное слово принадлежит Библии, а какое нет?

Проблема непонимания текста Писания решается путем молитвы и чтения Библии, а не путем легкомысленного отбрасывания непонятных слов.

3. Один из классических методов защиты слов, записанных курсивом, находится во 2Самуила, 21:19 «And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaaroregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gettite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam». 2 Книга Царств 21:19 «И было другое сражение в Гобе с Филистимлянами, где Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, убил брата Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей» (KJV).

Удалив курсивные слова из Библии, получится, что Елханан убил Голиафа (как говориться в Синодальном переводе). Однако, это не соответствует действительности, поскольку в 1Цар. 17 сказано, что Давид убил Голиафа. В конце концов, мы имеем Библию, на которую смело может ссылаться любой не спасенный скептик, повторяя излюбленную фразу: «В Библии есть противоречия».

Конечно, наш «Особоуполномоченный Богодухновенный Корректор», возможно, скажет, что курсивные слова во 2Цар. 21:19 не стоит убирать. Но откуда он знает, какие слова нужно убрать, а какие оставить.

4. Четвертая и наиболее важная причина, почему нельзя совать свой нос в Богом избранные слова, основана на словах апостолов Петра, Павла и Самого Иисуса Христа.

Во-первых, давайте откроем Библию (разумеется Библию Короля Иакова) и прочитаем Пс. 16:8 «I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.»

Обратите внимание, что два слова «he is» в Библии Короля Иакова напечатаны курсивом. Но вот, как ап. Петр цитирует этот стих в Новом Завете в Деян. 2:25: «For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved». Итак апостол Петр цитирует Пс. 16:8 вместе со всеми словами, которые написаны курсивом! Разве после этого вы не согласитесь, что Бог захотел их оставить?

Кто-то может придраться к Петру, что мол, он был человеком некнижным и простым (Деян. 4:13) и, поскольку, ему не хватало «бумажки» об окончании библейского колледжа, то он слепо принимал Библию (Короля Иакова?), как настоящее Слово Божье. Но, давайте, тогда обратим внимание на подобное явление со стороны Павла и самого Иисуса Христа.

Павел, наряду с другими писателями Нового Завета, часто цитировал Ветхий Завет. Естественно он приводил цитаты из древнееврейского текста. Есть несколько цитат Павла, содержащие слова, которых нет в древнееврейском оригинале.

В Рим. 10:20 Павел цитирует Исаия 65:1. Римлянам 10:20: «But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me».

Исаия 65:1: «I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name».

Итак, слова «them that», процитированые ап. Павлом так, как будто они должны были быть в Ис. 65:1, существуют только в виде курсива в Библии Короля Иакова.

Та же самая история с 1Коринфянам 3:20 «And again, the Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain». Эта цитата взята ап. Павлом из Псалма 94:11 (Синод. 93:11). «The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vainity». Снова мы видим, что слово «are» добавлено переводчиками.

Но самой необъяснимой является цитата апостола Павла Втор. 25:4 в 1Кор.9:9 «For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?»

Втор. 25:4 «Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn».

Павел цитирует слова «the corn», как будто они так и стоят в оригинале, хотя на самом деле, они записаны курсивом только лишь в Библии Короля Иакова!

Если кто-то будет утверждать, что Павел цитировал из какой-то мистической Септуагинты (греческого перевода с древнееврейского оригинала), тогда наша дилемма только усугубиться. Перед нами всплывут два неясных вопроса. Во-первых, если такой греческий перевод когда-либо существовал, (который никогда не был документально зафиксирован в истории) то по какому праву переводчики вставили эти слова? Во-вторых, если слова выделенные курсивом были вставлены переводчиками Септуагинты, то был ли Павел убежден в их богодухновенности, когда их цитировал?

Пока вы думаете над этими вопросами, давайте примем к сведению, что Иисус также цитировал из текста, совпадающего с Библией Короля Иакова.

Иисус процитировал слово, которого не было в оригиналах. Фактически, единственный источник, где встречается это слово, напечатанное курсивом, это Библия Короля Иакова.

Внимательно прочтем Второзаконие 8:3 «And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live».

Мы видим, что слова «word» напечатанного курсивом, конечно же, нет в древнееврейском тексте. Исследуя книгу Второзаконие на иврите, можно запросто убедиться, что древнееврейское слово «д а б а р», которое переводится, как «word» попросту отсутствует тексте.

В разговоре с сатаной Иисус цитирует Второзаконие 8:3, как написано в Матфея 4:4 «But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God».

Цитируя Второзаконие 8:3 Иисус процитировал весь стих, включая слово напечатанное курсивом из Библии Короля Иакова! Даже непрофессионал может распознать греческое слово «rаmati», как производную от слова «rаma», которое переводится на английский язык как «word» в любом греческом Новом Завете.

Поэтому, как любят подшучивать некоторые критики Библии: «Если Библия Короля Иакова устраивала ап. Павла, значит, она устраивает и меня!» - так и всякий библейский верующий может смело говорить: «Если Библия Короля Иакова устраивала Петра, Павла и самого Иисуса Христа, то тем более она устраивает меня».

Итак, у нас есть три точки зрения на то, как поступать со словами напечатанными курсивом в Библии:

1. Все поудалять.

2. Доверится одному из критиков Библии, посадив его на должность «Особоуполномоченного Богодухновенного Корректора Писания» и принимать все его предложения и предпочтения, как от самого Иисуса Христа.

3. Оставить ВСЕ слова в богодухновенной Библии в покое.

КАК БУДТО У НАС ЕЩЕ ОСТАЕТСЯ ВЫБОР.

© Данная статья взята из «Бюллетеня Библейских Верующих»
Вы можете бесплатно подписаться на печатное издание ББВ,
а также связаться с нами по любым интересующим вас вопросам.