|
|
|
Библия Короля Иакова 1611 годаВОПРОС № 15Др. Самуил Гипп
ОТВЕТ: Нет. Он авторизовал только перевод, а не его использование. ОБЪЯСНЕНИЕ: Человеку, живущему в XX веке (особенно американцу), трудно понять, что происходило 400 лет назад. Мы христиане имеем не только Библию на родном языке, но и массу всякой подсобной «христианской» литературы, вроде справочников, симфоний, словарей, толкований и т.п. Однако мир в XVI-ом и в начале XVII-го столетий был совершенно другим. Простой англичанин в те времена не имел Библии. Единственный доступный для него экземпляр Библии, был прикован к церковному алтарю. Еще только в 1536 году известный проповедник Уильям Тиндейл был сожжен на костре за тяжкое преступление: он опубликовал Библии на языке простых людей, т.е. на английском. Когда Король Иаков в 1603 году призвал своих переводчиков, то будущий перевод не предназначался для употребления в церквях. Фактически этот перевод НЕ предназначался для церкви, а для другой понятной цели. Для того чтобы Библия стала доступной любому человеку. Нужно отметить, что в мире нет большей силы, чем простой человек с Библией в руках.
© Данная статья взята из «Бюллетеня Библейских Верующих»
Вы можете бесплатно подписаться на печатное издание ББВ, а также связаться с нами по любым интересующим вас вопросам. |
|
Зачем мы показываем все эти надоевшие баннеры на христианском сайте? |
|
Tenet Banner System |